Вопросы – ответы
Вопрос. Как вам направить вопрос?
Ответ. По электронной почте на адрес, указанный в разделе «О нас». Постараемся компетентно ответить на все ваши вопросы. Наиболее важные из них в обезличенной форме (без указания автора) попадут в этот раздел.
Вопрос. В Интернете есть много других ресурсов для изучения английского языка. Стоит ли нам отказываться от них в пользу вашего сайта?
Ответ. Ни в коем случае! Мы друг другу не конкуренты: мы делаем одно общее дело – учим вас английскому языку. Как сказал один лингвист-полиглот (его или её имени мы, к сожалению, не помним), язык – это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон. Замечательные слова! Так что используйте все доступные средства для изучения английского, да и любого другого языка.
Вопрос. В каком порядке нам лучше учить слова на вашем сайте?
Ответ. В принципе, их можно учить в любом порядке, т.е. выбираете слово в колонке слева (в полной версии сайта) или в выпадающем окне «Слова» в верхней части страницы (в мобильной версии) и осваиваете его. Но всё же мы рекомендуем их учить в предлагаемом нами порядке, т.е. при помощи клавиш навигации – стрелок. Связано это с тем, что в некоторых уроках, при объяснении тех или иных грамматических особенностей, мы зачастую делаем ссылки на предыдущие уроки, так что предлагаемый нами порядок будет для вас более естественным. Но выбор за вами. Это вопрос непринципиальный. Главное – чтобы все слова вы учили путём их многократного повторения. Но мы писали уже об этом в разделе «Как пользоваться сайтом и учить слова».
Вопрос. Как нам лучше учить новые английские слова? Имеются в виду слова не вашего сайта, а вообще.
Ответ. Вместо простых англо-русских словарей рекомендуем как можно чаще пользоваться толковыми онлайн-словарями Oxford Advanced Learner’s Dictionary и Longman Dictionary of Contemporary English. По сути, процесс освоения вами новых слов (за исключением, пожалуй, слов нашего сайта) должен быть следующим: сначала вы смотрите новое, незнакомое вам слово в одном из указанных выше словарей (а лучше – в обоих), осваиваете его, т.е. пропускаете через себя; далее, если нужно, смотрите русскоязычные соответствия в англо-русском словаре; после этого полезно ещё раз вернуться к указанным толковым словарям. Но это всего лишь наша рекомендация, так как запоминание и освоение слов – процесс достаточно индивидуальный.
Вопрос. Какой предлог употребляется с глаголом upload в выражениях типа «загрузить что-либо на сайт, в Интернет и т.д.»?
Ответ. Чаще всего употребляется предлог to. Гораздо реже – предлоги on и onto. Английские толковые словари пока не дают нам словарной нормы. Более подробную информацию на этот счёт см. в комментариях к словам Download/Upload.
Вопрос. В чём разница между словами mistake и error?
Ответ. Разница главным образом стилистическая: error звучит формальнее, чем mistake. Подробности см. здесь.
Вопрос. Как правильно сказать по-английски «в офисе» – in the office или at the office?
Ответ. Правильны оба варианта, но у них разные значения: in the office означает «в офисном помещении»; at the office – «в офисном здании», «в учреждении». Подробности см. здесь.
Вопрос. Как правильно учить слова, которые по-разному переводятся на британский и американский английский?
Ответ. При изучении таких слов следует ориентироваться только на один из вариантов – на британский английский или американский (в зависимости от того, какой из них вы учите). Этот вариант вы изучаете основательно и применяете в речи не задумываясь, а второй просто знаете в порядке информации. А иначе со временем у вас может возникнуть путаница. Подробности см. здесь.
Вопрос. В чём разница между on time и in time, ведь и то и другое означает «вовремя»?
Ответ. Разница следующая: on time означает «точно в установленное время» – ни раньше, ни позже; in time означает «не позже установленного времени», то есть соответствующее действие можно выполнить и раньше. Более подробное объяснение см. здесь.
Вопрос. В чём разница между somehow (в значении «почему-то») и for some reason?
Ответ. Они синонимичны. Разница небольшая: когда мы говорим for some reason, упор мы делаем главным образом на причину (которую не знаем); когда же мы говорим somehow, для нас зачастую важна не столько причина, сколько неопределённость. Подробности с примерами см. здесь.
Вопрос. В чём разница между out loud и aloud, ведь и то и другое означает «вслух»?
Ответ. Действительно, оба наречия означают «вслух». Разница чисто стилистическая: aloud звучит солиднее, чем простенькое out loud.
Вопрос. В чём разница между the police и просто police? То есть когда со словом police мы употребляем артикль the, а когда не употребляем?
Ответ. The police – с определённым артиклем the – мы говорим в том случае, если под полицией подразумеваем ведомство или полицейских как единый механизм, то есть опять-таки как ведомство, например: stop or I’ll call the police – прекрати, или я вызову полицию.
Police – без артикля – мы говорим в том случае, если под полицией подразумеваем не ведомство, а полицейских как физических лиц, например: police surrounded the house – полиция окружила дом. Понятно, что дом окружает не ведомство, а полицейские, причём полицейские вообще, а не какие-то конкретные, известные нам (отсюда и отсутствие артикля).
Подробности см. здесь.
Вопрос. В чём разница между глаголами question и interrogate, ведь оба означают «допрашивать»?
Ответ. Разница в интенсивности допроса: to question – это допрашивать вообще, а to interrogate – это не просто допрашивать, а допрашивать интенсивно, в течение длительного времени и, как правило, достаточно жёстко.
Подробности см. здесь.
Вопрос. В чём разница между глаголами remember и recall, ведь оба означают «помнить, вспоминать»?
Ответ. Действительно, оба глагола означают «помнить, вспоминать», хотя у recall есть и другие значения. Разница в следующем: remember – это универсальный глагол, годится на все случаи жизни; recall звучит достаточно официально (официальнее обычного remember) и чаще всего относится к каким-то конкретным событиям, в то время как remember может относиться к чему угодно.
Подробности см. здесь.