Lesser
- Задачи меньшей важности || Задачи большей важности.
- Предметы меньшей ценности || Предметы большей ценности.
- Решения меньшей значимости || Решения большей значимости.
- Ураганы меньшей интенсивности || Ураганы большей интенсивности.
- Это касается тебя и, в меньшей степени, твоего брата.
- Мы все были удивлены и, в той или иной степени, шокированы.
- Мы выбрали меньшее по стоимости предложение.
- Мы относились к этому как к меньшему из двух зол.
- Мы выбрали меньшее зло, но и оно было ничуть не лучше.
- Сначала они запросили 200 долларов, но потом согласились на меньшую сумму.
- Человек меньшего калибра при таких обстоятельствах сломался бы. = Человек меньшего масштаба при таких обстоятельствах сломался бы.
- Это нарисовал один из менее известных художников той эпохи.
- Некоторые его песни нам известны меньше. • Нам также нравятся некоторые его песни из числа менее известных.
✓ Tasks of lesser importance || Tasks of greater importance.
(предполагается, что есть целый ряд задач и они делятся на две категории – задачи большей важности и задачи меньшей важности)
✓ Objects of lesser value || Objects of greater value.
(предполагается, что имеется целый ряд предметов и они делятся на две категории – предметы большей ценности и предметы меньшей ценности)
✓ Decisions of lesser significance || Decisions of greater significance.
(предполагается, что есть целый ряд решений и они делятся на две категории – решения большей значимости и решения меньшей значимости)
✓ Hurricanes of lesser intensity || Hurricanes of greater intensity.
(предполагается, что есть две категории ураганов – ураганы большей интенсивности и ураганы меньшей интенсивности)
✓ It concerns you and, to a lesser extent, your brother.
✓ It concerns you and, to a lesser degree, your brother.
✓ We were all surprised and, to a greater or lesser extent, shocked.
✓ We were all surprised and, to a greater or lesser degree, shocked.
(более точный перевод – «в большей или меньшей степени»)
✓ We opted for the lesser offer.
(подразумевается, что есть и большее по стоимости предложение – ‘the greater offer’, т.е. выбор был между двумя предложениями – ‘the lesser offer’ и ‘the greater offer’)
✓ We regarded it as the lesser of two evils.
✓ We chose the lesser evil, but it wasn’t any better either.
(предполагается, что было и большее зло – ‘the greater evil’)
✓ At first they asked for 200 dollars but then agreed to a lesser sum.
(= a smaller sum, a lower sum)
✓ A lesser person would have broken down under the circumstances.
(= a less important person)
✓ It was painted by one of the lesser-known artists of the period.
(предполагается, что в тот период был целый ряд художников и их условно можно разделить на две категории – более известных и менее известных)
✓ Some of his songs are less known to us. • We also like some of his lesser-known songs.
(пример на противопоставление ‘less’ и ‘lesser’: в случае с ‘less’ никакой категории менее известных песен нет, это просто сравнительная степень прилагательного ‘known’ – ‘more known’ / ‘less known’; в случае с ‘lesser’ речь идёт о категории менее известных песен)
Комментарии
1. Прилагательное lesser [ˈlesə(r) (BrE) || ˈlesər (AmE)] означает «меньший (по размеру, по количеству, по важности и т.д.), чем кто-л. / что-л. ещё», например:
tasks of lesser importance – задачи меньшей важности
При этом непременно подразумевается, что существуют и задачи большей важности – tasks of greater importance. Это крайне важно!
Если мы говорим lesser, то автоматически подразумеваем, что есть и greater.
Пусть даже это greater мы не упоминаем.
Но можем и упомянуть, например:
tasks of greater and lesser importance – задачи большей и меньшей важности
Важно также отметить, что прилагательное lesser никогда не употребляется с than и всегда ставится перед существительным.
Кроме того, оно звучит достаточно официально и в некоторых словарях даже помечено как formal.
Антонимом к прилагательному lesser является greater – сравнительная степень прилагательного great:
decisions of lesser significance – decisions of greater significance
(решения меньшей значимости – решения большей значимости)
2. Наречие lesser означает «менее (чем другие)», например:
one of the lesser-known artists of the period – один из менее известных художников того периода
(предполагается, что в тот период был целый ряд художников и их условно можно разделить на две категории – на более известных и менее известных)
Здесь тоже ключевым моментом является противопоставление категории менее известных художников категории более известных художников, хоть это и не обозначено явно.
3. Интересно, что форма lesser произошла как двойная сравнительная степень от little:
little => less + er => lesser
4. В чём разница между формами less и lesser?
Разница существенная. Они даже не синонимы и не взаимозаменяемы.
Разница в следующем.
Когда мы говорим less, мы имеем в виду «меньше» вообще, объективно, без деления на категории «больше» – «меньше».
Употребление lesser, напротив, предполагает деление на категории «больше» – «меньше», то есть подразумевает наличие некоторого ряда предметов или лиц, которых можно условно разделить на две категории – на бóльшие (по размеру, по количеству, по важности и т.д.) и меньшие.
Проще всего это понять на примерах:
Some of his songs are less known to us – Некоторые его песни нам известны меньше
(никакой категории менее известных песен здесь нет, это просто сравнительная степень прилагательного ‘known’ – more known / less known)
We also like some of his lesser-known songs – Нам также нравятся некоторые его песни из числа менее известных
(речь идёт о категории менее известных песен, при этом автоматически подразумевается, что есть и категория более известных песен – his better-known or well-known songs)
Кроме того, как мы уже говорили, lesser как прилагательное всегда ставится перед существительным и никогда не употребляется с than. У less таких ограничений нет.
Заметим также, что антонимом для less является more, а для lesser как прилагательного – greater:
more water – less water
(больше воды – меньше воды)
of greater importance – of lesser importance
(большей важности – меньшей важности)
В принципе, ничего сложного. Достаточно хорошо отработать примеры урока, и никаких проблем с этим замечательным словом у вас не будет.
5. В современном английском языке прилагательное lesser стало также употребляться в значении smaller, less important и т.д., например:
At first they asked for 200 dollars but then agreed to a lesser sum – Сначала они запросили 200 долларов, но потом согласились на меньшую сумму
(= a smaller sum, a lower sum)
A lesser person would have broken down under the circumstances – Человек меньшего калибра при таких обстоятельствах сломался бы • Человек меньшего масштаба при таких обстоятельствах сломался бы
(= a less important person)
Обратите внимание: таким образом lesser употребляется с исчисляемыми существительными. Если существительное неисчисляемое, то следует употреблять less, например:
At first they asked for 200 dollars but then agreed to less money – Сначала они запросили 200 долларов, но потом согласились на меньшие деньги
Примечание ▾
Впрочем, с точки зрения современного английского языка утверждать такое наверняка, как нечто незыблемое, мы не берёмся.
Просто потому, что сначала появляется неправильное употребление того или иного языкового явления. Потом оно массово идёт в народ. Потом, по сути, становится второй нормой, пусть и с пометкой spoken или informal. Потом – прочно входит в язык. И происходит всё это очень быстро!
Вы в курсе, что в современном английском языке стало нормой (пока второй, но более употребительной) говорить to not do smth вместо not to do smth?
Если вы такое встречали, то знайте, что это не ошибка, поскольку уже широко употребляется в современных английских толковых словарях.
А вот вообще «диковинный» пример.
В английском языке понятие «безотносительно к чему-л.», «независимо от чего-л.» передаётся двумя синонимичными выражениями – regardless of smth и irrespective of smth.
Так вот, последнее время (не смейтесь!) всё большее распространение получает выражение irregardless of smth (появилось в языке давно). То есть из выражения irrespective of smth взяли приставку ir- и прицепили к выражению regardless of smth.
Увещевания о том, что суффикс -less уже несёт в себе все необходимые отрицания и что всё это в корне неверно, не работают.
Так ведь и копья ломаются на этот счёт!
А вы думаете такое происходит только в английском языке? Отнюдь!
Кто из нас не слышал безобразнейших выражений «имеет место быть» и «будем посмотреть»?
Из-за многочисленного повторения эти изначально шутливые выражения прочно вошли в нашу речь и уже автоматически, без шутливого контекста, употребляются многими носителями русского языка, особенно первое из них.
Печально…
А ведь ещё недавно lesser употреблялось для обозначения всего лишь меньшего из двух значений – the lesser и the greater, как в известном выражении the lesser of two evils – меньшее из двух зол.
Вот так, на глазах, меняется английский язык!
6. Полезные выражения и конструкции с прилагательным и наречием lesser:
smth of lesser importance, value, significance, etc.
(что-л. меньшей важности, ценности, значимости и т.д.)
to a lesser extent
(в меньшей степени, в меньшей мере)
to a lesser degree
(в меньшей степени, в меньшей мере)
(= to a lesser extent)
to a greater or lesser extent
(в большей или меньшей степени, в той или иной степени, в той или иной мере)
to a greater or lesser degree
(в большей или меньшей степени, в той или иной степени, в той или иной мере)
(= to a greater or lesser extent)
the lesser of two evils
(меньшее из двух зол)
the lesser evil
(меньшее зло, меньшее из зол)
one of the lesser-known artists, poets, etc.
(один из менее известных художников, поэтов и т.д.)
a lesser sum, a lesser person, on a lesser scale, etc.
(сумма поменьше, человек меньшего калибра / масштаба, в меньших масштабах и т.д. – с исчисляемыми существительными в значении ‘smaller’, ‘less important’ и т.д.)
lesser mortals
(простые смертные; дословно – менее важные смертные, смертные меньшего калибра)
(= mere mortals)
7. На этом мы завершаем цикл уроков, посвящённый прилагательному, наречию, местоимению и определяющему слову little. Напоминаем, что началом цикла было прилагательное little.
We chose the lesser evil, but it wasn’t any better either – Мы выбрали меньшее зло, но оно тоже было ничуть не лучше • Мы выбрали меньшее зло, но и оно было ничуть не лучше
(отрицательное предложение)
Сравните то же самое в утвердительных предложениях:
We chose the lesser evil, but it was bad too – Мы выбрали меньшее зло, но оно тоже было нехорошим • Мы выбрали меньшее зло, но и оно было нехорошим
(spoken and informal English)
(обычно ставится в конце предложения и зачастую отделяется запятой)
We chose the lesser evil, but it was bad as well – Мы выбрали меньшее зло, но оно тоже было нехорошим • Мы выбрали меньшее зло, но и оно было нехорошим
(= ‘too’ in BrE, but formal or old-fashioned in AmE)
(как правило, ставится в конце предложения)
We chose the lesser evil, but it was also bad – Мы выбрали меньшее зло, но оно тоже было нехорошим • Мы выбрали меньшее зло, но и оно было нехорошим
(more formal than ‘too’ and ‘as well’)
(как правило, ставится перед смысловым глаголом или после ‘be’, как в этом примере)
Заодно объяснили разницу между обычным в повседневной речи too, его синонимом as well (но не в AmE, где as well звучит достаточно официально) и более официальным also.
9. Выражение to opt for smth означает «выбирать что-л.», например:
After some thought, we opted for a red car – Немного подумав, мы выбрали красную машину
Произносится [ɒpt] в британском английском и [ɑːpt] в американском.
Употребляется в том случае, если у нас есть несколько – два или более – вариантов (options) и мы выбираем один из них – тот, который нам больше всего нравится.
Вот понравилась нам красная машина, мы её и выбрали. А могли выбрать серебристую или белую. Выбор был за нами.
Вы можете спросить: а зачем нам вообще это слово, если есть обычный глагол choose? Ведь можно сказать и так:
After some thought, we chose a red car – Немного подумав, мы выбрали красную машину
Ну, во-первых, глагол opt в английском языке существует и довольно широко употребляется. Это уже достаточная причина для того, чтобы его выучить.
Во-вторых, это очень удобное слово, ведь мы говорим не просто о выборе, а о том, что делаем его по собственному желанию.
Choose – это общее слово. Зачастую тот или иной выбор нам приходится делать под нажимом обстоятельств.
Но если выбор мы делаем сами, исходя из собственных предпочтений, то почему бы нам это не отразить в своей речи, употребив глагол opt?
I could go to the Air Force, but I opted for the Navy. That’s because I like the sea! – Я мог пойти в ВВС, но выбрал ВМФ. Это потому, что мне нравится море!
Не бойтесь употреблять замечательный глагол opt, если выбор из нескольких вариантов вы делаете сами!
И кстати говоря, его можно также употреблять с инфинитивом – to opt to do smth, например:
After some thought, we opted to buy a red car – Немного подумав, мы решили купить красную машину
I opted to join the Navy rather than the Air Force – Я решил пойти не в ВВС, а в ВМФ
Тут для перевода мы используем глагол «решить», поскольку «выбрать сделать что-л.» – так по-русски мы не говорим. Но какая разница? Глагол «решить» прекрасно подходит, ведь выбор делаем мы сами! И соответствующее решение принимаем сами.
А ещё зачастую подходит глагол «предпочитать». Почему нет?
Но единственное – давайте английский глагол opt употреблять для обозначения более судьбоносных решений. Если мы, например, выбираем конфетку поаппетитнее из вазочки, то нам лучше использовать другой глагол – попроще, например pick, или тот же choose.
10. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- importance – [ɪmˈpɔːtns || ɪmˈpɔːrtns]
- an object – [ˈɒbdʒɪkt, ˈɒbdʒekt || ˈɑːbdʒɪkt, ˈɑːbdʒekt]
- (a) value – [ˈvæljuː]
- significance – [sɪɡˈnɪfɪkəns]
- a hurricane – [ˈhʌrɪkən || ˈhɜːrəkeɪn]
- intensity – [ɪnˈtensəti]
- to concern – [kənˈsɜːn || kənˈsɜːrn]
- (an) extent – [ɪkˈstent]
- a degree – [dɪˈɡriː]
- surprised – [səˈpraɪzd || sərˈpraɪzd]
- shocked – [ʃɒkt || ʃɑːkt]
- to opt – [ɒpt || ɑːpt]
- an offer – [ˈɒfə(r) || ˈɔːfər]
- a circumstance – [ˈsɜːkəmstæns, ˈsɜːkəmstəns || ˈsɜːrkəmstæns]
- to regard – [rɪˈɡɑːd || rɪˈɡɑːrd]
- (an) evil – [ˈiːvl]
- to choose / chose – [tʃuːz] / [tʃəʊz]
- either – [ˈaɪðə(r), ˈiːðə(r) || ˈiːðər, ˈaɪðər]
- an artist – [ˈɑːtɪst || ˈɑːrtɪst]
- a poet – [ˈpəʊɪt || ˈpəʊət]
- a mortal – [ˈmɔːtl || ˈmɔːrtl]
- (a) thought – [θɔːt]
- (the) Air Force – [ˈeə fɔːs || ˈer fɔːrs]
- (the) Navy – [ˈneɪvi]