Активизируем английский

Активизируем английский

Hide

  1. Мы спрятали кош­ку в ко­роб­ке.
  2. Спрячь, пожалуйста, эту кни­гу от мо­ей сес­т­ры!
  3. Мы всегда храним до­ку­мен­ты (спря­тан­ны­ми) в бе­зо­пас­ном мес­те.
  4. Наши дети обычно пря­чут­ся от нас под сто­лом, но вче­ра они спря­та­лись за гар­де­ро­бом.
  5. Преступники всегда пря­чут­ся от по­ли­ции в бе­зо­пас­ных мес­тах.
  6. Преступники спрятались от по­ли­ции в ка­ком-то опус­тев­шем до­ме где-то на ок­ра­и­не.
  7. Быстрее, давай спря­чем­ся где-ни­будь! Они идут!
  8. Почему ты скрыл прав­ду о сво­ём прош­лом?
  9. Если вам нечего скры­вать, то рас­ска­жи­те нам всё.
  10. Я едва скрывал своё изум­ле­ние.
  11. Я не хотел скры­вать, что она моя сес­т­ра.

Комментарии

1. Напоминаем формы глагола hide: hide – hid – hidden.

2. Обратите внимание: глагол hide означает не только «прятать, скрывать» (что-либо), но и «прятаться, скры­ваться» (самому).

Причём в значении «прятать, скрывать» (что-либо) у него есть синоним – conceal. Разница между двумя глаголами чисто стилистическая: hide – обычное, простое слово; conceal – слово, стилистически более высокое, в английских толковых словарях оно даже помечено как formal (см. здесь и здесь).

Условно говоря, hide – это «прятать», conceal – это «скрывать».

К слову сказать, это ещё один пример того, о чём мы с вами говорили в слове hard относительно слов герман­ского (hide) и латинского (conceal) происхождения.

3. Обратите внимание на отсутствие артикля the перед criminals в примере 5 и на его наличие в примере 6: в первом случае мы говорим о преступниках вообще, во втором – о вполне конкретных преступниках.



 © Сайт «Активизируем английский», 2019–2020