Активизируем английский

Активизируем английский

Actually

  1. На самом деле, это не его ма­шина. Она моя.
  2. А что они на са­мом де­ле ска­за­ли?
  3. Она выглядит очень мо­ло­до, но на са­мом де­ле ей око­ло со­ро­ка. Это по­то­му, что она мно­го за­ни­ма­ет­ся спор­том.
  4. На самом деле, я не очень хо­ро­шо его пом­ню.
  5. Ситуация очень пло­хая. Мне, на са­мом де­ле, ни­кто не мо­жет по­мочь.

Комментарии

1. Наречие actually име­ет зна­че­ние «на са­мом де­ле», «в дей­ст­ви­тель­но­сти», «фак­ти­че­ски».

2. Куда наречение actually лучше всего ставить в пред­ло­жении?

Куда хотите – по смыслу. Но необходимо учитывать сле­дую­щее.

Если actually ставится в начале или в конце пред­ло­жения, то его следует отделять запятыми, например:

Actually, we knew nothing about it – На самом деле, мы ничего не знали об этом
 
We knew nothing about it, actually – На самом деле, мы ничего не знали об этом

(В русском языке «на самом деле» мы обычно ставим в начале предложения.)

Если же actually стоит в середине предложения, то запятыми оно, как правило, не выделяется, например:

What did they actually say? – А что они на самом деле сказали?

При этом если actually стоит в середине предложения, то оно, как правило, ставится перед смысловым гла­голом (но после вспомогательных и модальных гла­голов, если таковые имеются в предложении).

Чтобы убедительно продемонстрировать вам сказанное выше, в примерах 1 и 4 мы представили все три вари­анта вместе.

3. Во многих случаях синонимами для actually являются такие словосочетания, как as a matter of fact, in fact, in actual fact. В большинстве случаев они даже взаимо­заме­няемы. Например, фразу «На самом деле (в дей­стви­тельности, фактически), мы даже не видели его там» мы можем передать по-английски следующим образом:

Actually, we didn’t even see him there
 
As a matter of fact, we didn’t even see him there
 
In fact, we didn’t even see him there
 
In actual fact, we didn’t even see him there

Есть некоторые стилистические отличия, но они незна­чи­тельны.

4. Напоминаем, что «спорт» (спорт вообще, не вид спор­та) – это sport в британском английском и sports в амери­канском (cм. комментарий 4 к слову success).

Самый простой способ сказать «заниматься спортом» – это to do sport (BrE) и to do sports (AmE).

Но можно также сказать to play sport (BrE) / to play sports (AmE) и to go in for sport (BrE) / to go in for sports (AmE).

Отдельно отметим, что to do a sport, to play a sport, to go in for a sport означает «заниматься каким-либо видом спорта», а не спортом вообще.

!

Заниматься спортом (вообще):
to do sport, to play sport, to go in for sport (BrE)
to do sports, to play sports, to go in for sports (AmE)

Заниматься каким-либо видом спорта:
to do a sport, to play a sport, to go in for a sport (BrE and AmE)



 © Сайт «Активизируем английский», 2019–2020