Actually
- На самом деле это не его машина. Она моя.
- А что они на самом деле сказали?
- Она выглядит очень молодо, но на самом деле ей около сорока. Это потому, что она много занимается спортом.
- На самом деле я его не очень хорошо помню.
- Ситуация очень плохая. На самом деле мне никто не может помочь.
✓ Actually, it’s not his car. It’s mine.
✓ It’s not actually his car. It’s mine.
✓ It’s not his car, actually. It’s mine.
✓ What did they actually say?
BrE:
✓ She looks very young, but she’s actually about 40. That’s because she does a lot of sport.
AmE:
✓ She looks very young, but she’s actually about 40. That’s because she does a lot of sports.
(существительное «спорт» в его абстрактном значении в BrE и AmE употребляется по-разному)
✓ Actually, I don’t remember him quite well.
✓ I don’t actually remember him quite well.
✓ I don’t remember him quite well, actually.
✓ The situation is very bad. No one can actually help me.
Отработать в тренажере ▸
Комментарии
1. Наречие actually [ˈæktʃuəli] означает «на самом деле», «в действительности», «фактически».
2. Куда наречие actually лучше всего ставить в предложении?
Куда хотите – по смыслу. Но необходимо учитывать следующее.
Если actually ставится в начале или в конце предложения, то его следует отделять запятыми, например:
Actually, we knew nothing about it – На самом деле мы ничего об этом не знали
We knew nothing about it, actually – На самом деле мы ничего об этом не знали
(В русском языке «на самом деле» обычно ставится в начале предложения.)
Если же actually стоит в середине предложения, то запятыми оно, как правило, не выделяется, например:
What did they actually say? – А что они на самом деле сказали?
При этом если actually стоит в середине предложения, то оно, как правило, ставится перед смысловым глаголом (но после вспомогательных и модальных глаголов, если таковые имеются в предложении).
Чтобы убедительно продемонстрировать сказанное выше, в примерах 1 и 4 мы представили все три варианта вместе.
3. Во многих случаях синонимами для actually являются такие словосочетания, как as a matter of fact, in fact, in actual fact. В большинстве случаев они даже взаимозаменяемы. Например, фразу «На самом деле (в действительности, фактически), мы даже не видели его там» мы можем передать по-английски следующим образом:
Actually, we didn’t even see him there
As a matter of fact, we didn’t even see him there
In fact, we didn’t even see him there
In actual fact, we didn’t even see him there
Есть некоторые стилистические отличия, но они незначительны.
4. Напоминаем, что «спорт» (спорт вообще, не вид спорта) – это sport в британском английском и sports в американском (cм. комментарий 4 к слову success).
Самый простой способ сказать «заниматься спортом» – это to do sport (BrE) и to do sports (AmE).
Но можно также сказать to play sport (BrE) / to play sports (AmE) и to go in for sport (BrE) / to go in for sports (AmE).
Отдельно отметим, что to do a sport, to play a sport, to go in for a sport означают «заниматься каким-либо видом спорта», а не спортом вообще.
Заниматься спортом (вообще):
to do sport, to play sport, to go in for sport (BrE)
to do sports, to play sports, to go in for sports (AmE)
Заниматься каким-либо видом спорта:
to do a sport, to play a sport, to go in for a sport (BrE and AmE)
5. Проверьте правильность произношения следующих слов:
- a situation – [ˌsɪtʃuˈeɪʃn]
- no one – [ˈnəʊ wʌn]
- actual – [ˈæktʃuəl]
Это слово в толковых словарях ▾