Success
- Успех – это то, что нам сейчас нужно.
- Больших успехов в жизни он не достиг.
- Я добился кое-каких успехов в изучении китайского.
- Он пытался найти хорошую работу, но – безуспешно.
- Предпринятые нами попытки урегулировать спор практически не увенчались успехом.
- Настойчивость – ключ к успеху.
- У нас были хорошие шансы на успех.
- Эта книга была успешной, а та оказалась провальной.
- Книга пользовалась большим успехом.
- Большой (громадный, огромный, громкий, оглушительный, выдающийся) успех.
- Успеха как певец он не имел.
- Большого успеха как певец он не имел.
- Мне нравятся твои успехи в спорте.
- Успех проекта в полной мере зависит от нас.
- В чём секрет вашего успеха?
✓ Success is what we need now.
(здесь “success” – неисчисляемое существительное, поскольку означает «успех» вообще – как абстрактное понятие; соответственно, употребляется без артикля)
✓ He didn’t have much success in life.
(конструкция “success in smth”)
✓ I’ve had some success in learning Chinese.
(конструкция “success in doing smth” – с герундием)
✓ He tried to find a good job, but without success.
✓ Our attempts to resolve the dispute met with little success.
[dɪˈspjuːt] or [ˈdɪspjuːt]
✓ Persistence is the key to success.
[pəˈsɪstəns (BrE) || pərˈsɪstəns (AmE)]
✓ We had a good chance of success.
✓ This book was a success and that one was a failure.
(дословно – «эта книга была успехом, а та – провалом»)
✓ The book was a big success.
✓ A big (great, huge, resounding, roaring, outstanding) success.
[rɪˈzaʊndɪŋ]
[ˈrɔːrɪŋ]
[aʊtˈstændɪŋ]
✓ He wasn’t a success as a singer.
(конструкция “to be a success as smb”)
✓ He wasn’t much of a success as a singer.
BrE (“sport”):
✓ I like your successes in sport.
AmE (“sports”):
✓ I like your successes in sports.
✓ The success of the project depends entirely on us.
(не просто успех, а конкретный успех конкретного проекта; отсюда – артикль “the”)
✓ What’s the secret of your success?
Антонимы ▾
failure
Неудача – это то, что нам сейчас не нужно. • Провал – это то, что нам сейчас не нужно.
✓ Failure is what we don’t need now.
(здесь “failure” – неисчисляемое существительное, поскольку означает неудачу вообще – как абстрактное понятие; соответственно, употребляется без артикля)
При таких обстоятельствах неудачный исход проекта был неизбежен.
✓ The failure of the project was inevitable under the circumstances.
(не просто неудачный исход, а неудачный исход конкретного проекта; отсюда – артикль “the”)
Предпринятые нами попытки урегулировать спор закончились неудачей.
✓ Our attempts to resolve the dispute ended in failure.
✓ Our attempts to resolve the dispute resulted in failure.
Наш план с самого начала был обречён на провал.
✓ Our plan was doomed to failure right from the start.
Книга оказалась неудачной. • Книга оказалась провальной.
✓ The book was a failure.
(дословно – «книга была неудачей», «книга была провалом»; здесь “failure” – исчисляемое существительное, поскольку имеет значение «неудачное, провальное произведение», т.е. обозначает конкретный предмет – произведение, а не неудачу как абстрактное понятие)
Книга оказалась полным провалом.
✓ The book was a complete failure.
Отказ двигателя может причинить множество проблем.
✓ Engine failure can cause a lot of problems.
(отказ двигателя вообще – как абстрактное понятие; отсюда – отсутствие артикля)
flop
Шоу провалилось.
Informal:
✓ The show was a flop.
[flɒp (BrE) || flɑːp (AmE)]
(= “a failure”; дословно – «шоу было провалом»; употребляется, как правило, в отношении фильмов, театральных постановок и иных представлений)
Шоу оказалось полным провалом. • Шоу полностью провалилось.
Informal:
✓ The show was a complete flop.
(= a complete failure)
disaster
Их брак оказался катастрофой.
✓ Their marriage was a disaster.
[dɪˈzɑːstə(r) (BrE) || dɪˈzæstər (AmE)]
Их брак закончился катастрофой.
✓ Their marriage ended in disaster.
(в данном выражении “disaster” – неисчисляемое абстрактное существительное; соответственно, артикль не употребляется)
fiasco
Это было полное фиаско. • Это был полный провал.
✓ It was a complete fiasco.
[fiˈæskəʊ]
debacle
Кто виноват в этом провале?
Rather formal:
✓ Who is to blame for this debacle?
[dɪˈbɑːkl, deɪˈbɑːkl (BrE) || dɪˈbɑːkl (AmE)]
(= a fiasco, a complete failure)
washout
Вечеринка была отстоем.
Informal:
✓ The party was a washout.
[ˈwɒʃaʊt (BrE) || ˈwɑːʃaʊt (AmE)]
(= “a disappointing failure”, “a complete failure”; значение «провал», «досадная неудача» или, как из стилистических соображений мы тут перевели, «отстой» произошло от исходного, образного значения «неудавшееся из-за дождя мероприятие» – “an event spoiled by heavy rain”; то есть льёт дождь и «смывает» соответствующее мероприятие, потому что никто на него не идёт или все бегут с него – досадная неудача, «смыв»)
Вечеринка была полным отстоем.
Informal:
✓ The party was a complete washout.
Отработать в тренажере ▸
Комментарии
1. Существительное success [səkˈses] означает «успех», например:
Persistence is the key to success – Настойчивость – ключ к успеху
Отличительной особенностью существительного success является то, что оно может быть и исчисляемым, и неисчисляемым – в зависимости от контекста.
О таких существительных мы говорили в предыдущем уроке.
Рассмотрим данную ситуацию подробнее.
2. Если существительное success обозначает успех вообще – как абстрактное понятие, то оно неисчисляемое (uncountable).
Соответственно, употребляется или без артикля вообще, или, в зависимости от ситуации, с артиклем “the”, например:
Success is what we need now – Успех – это то, что нам сейчас нужно
(речь об успехе вообще – как об абстрактном понятии)
The success of the project depends entirely on us – Успех проекта в полной мере зависит от нас
(здесь успех – это по-прежнему абстрактное понятие, но уже применительно к проекту; соответственно, ставим артикль “the”)
Причём по-русски можно сказать «успехи» – во множественном числе, но если смысл абстрактный, то в английском языке мы всё равно употребляем неисчисляемое success, например:
Больших успехов в жизни он не достиг – He didn’t have much success in life
(здесь «успехи» имеют абстрактный смысл; соответственно, в английском языке употребляем неисчисляемое “success”)
Я добился кое-каких успехов в изучении китайского – I’ve had some success in learning Chinese
(в английском языке – неисчисляемое “success”)
Это просто особенности русского языка. Не более того.
Если же существительное success обозначает какой-либо конкретный предмет, конкретного человека, конкретное событие, то оно исчисляемое (countable), употребляется с артиклем “а” или “the” (в зависимости от ситуации) и может стоять во множественном числе, например:
The book was a success – Книга пользовалась успехом • Книга была успешной
(дословно – «книга была успехом»)
I like your successes in music – Мне нравятся твои успехи в музыке
(как и в русском языке, стоит во множественном числе)
Failure is what we don’t need now – Неудача – это то, что нам сейчас не нужно • Провал – это то, что нам сейчас не нужно
(неисчисляемое, поскольку означает неудачу вообще – как абстрактное понятие)
The book was a failure – Книга оказалась неудачной • Книга оказалась провальной
(дословно – «книга была неудачей», «книга была провалом»; исчисляемое, поскольку имеет значение «неудачное, провальное произведение», т.е. обозначает конкретный предмет – произведение, а не неудачу как абстрактное понятие)
Произносится [ˈfeɪljə(r)] в британском английском и [ˈfeɪljər] в американском.
Примеры на отработку существительного failure мы даём под примерами урока – в выпадающем окне «Антонимы».
Но это не единственный антоним к success: есть ещё такие полезные существительные, как flop, disaster, fiasco, debacle, washout.
Они также представлены в выпадающем окне «Антонимы», включая соответствующие пояснения.
4. Полезные выражения и конструкции с существительным success:
success
(успех; “success” как абстрактное понятие употребляется без артикля)
the success of smth
(успех чего-л.)
successes
(успехи)
smb’s success / smb’s successes
(чей-л. успех / чьи-л. успехи)
to have success
(иметь успех)
to achieve success
(достигнуть успеха, добиться успеха)
to enjoy success
(пользоваться успехом)
success in smth
(успех в чём-л.)
success in doing smth
(успех в чём-л., в выполнении чего-л. – с герундием)
without success
(безуспешно)
to meet with success
(увенчаться успехом)
to meet with little success
(не увенчаться особым успехом, практически не увенчаться успехом)
to be a success
(пользоваться успехом, быть успешным; дословно – «быть успехом»; здесь и в соответствующих примерах ниже “success” – исчисляемое существительное, поскольку имеет значение «успешный человек», «успешное произведение» и т.д., т.е. обозначает конкретных людей и конкретные предметы, а не успех как абстрактное понятие)
to be a success as smb / smth
(пользоваться успехом как кто-л. / что-л., в качестве кого-л. / чего-л.)
to not be much of a success as smb / smth
(не пользоваться большим успехом как кто-л. / что-л., в качестве кого-л. / чего-л.)
some / little / limited / no success
(некоторый, небольшой, ограниченный, отсутствующий успех – об успехе в абстрактном смысле)
commercial / economic / financial / electoral / military / etc. success
(коммерческий, экономический, финансовый, электоральный, военный и т.д. успех – об успехе в абстрактном смысле)
a big / great / huge / resounding / roaring / outstanding / etc. success
(большой, громадный, огромный, громкий, оглушительный, выдающийся и т.д. успех – о человеке, о книге, о фильме и т.д., но не об успехе в абстрактном смысле)
the key to success
(ключ к успеху)
to have a good chance of success
(иметь хорошие шансы на успех)
the secret of your success
(секрет вашего успеха)
the success rate
(показатель успешности, процент успеха)
a success story
(история успеха)
Примечание ▾
Если вас озадачила конструкция to not be вместо ожидаемой not to be, сообщаем, что в современном английском языке конструкция to not do smth уже стала, по сути, нормой – наряду с not to do smth.
Английские толковые словари уже перешли на неё – пока только для объяснения словарных статей.
Рекомендуем начать привыкать к ней, как бы сложно на первых порах это ни казалось.
В британском английском «спорт» как абстрактное понятие – это неисчисляемое существительное sport, например:
I don’t like sport – Я не люблю спорт
(спорт вообще – неважно, какой; в BrE – неисчисляемое существительное)
Если же слово sport употребляется как исчисляемое существительное, то оно означает «вид спорта» и зачастую используется во множественном числе, например:
a sport – какой-то вид спорта
winter sports – зимние виды спорта
В американском английском существительное «спорт» всегда исчисляемое.
Абстрактное понятие «спорт», то есть спорт вообще, а не конкретные виды спорта, в американском английском передаётся словом sports – во множественном числе, например:
I don’t like sports – Я не люблю спорт
(спорт вообще – неважно, какой; в AmE – исчисляемое существительное во мн. ч.)
Подытожим:
Спорт (вообще):
sport (BrE)
sports (AmE)
Вид спорта:
a sport (BrE & AmE)
Виды спорта:
sports (BrE & AmE)
Прилагательное «спортивный» при постановке перед существительным, как правило, передаётся словом sports.
Запомните следующие полезные словосочетания:
Прилагательное «спортивный»:
SPORTS + NOUN
a sports club – спортивный клуб
a sports team – спортивная команда
a sports event – спортивное событие
a sports ground – спортивная площадка
a sports injury – спортивная травма
sports equipment – спортивное оборудование
sports facilities – спортивные объекты
Словосочетание a sports event можно также перевести как «спортивное мероприятие» – полезная подсказка для тех, кто связан с миром спорта.
6. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- Chinese – [ˌtʃaɪˈniːz]
- to resolve – [rɪˈzɒlv || rɪˈzɑːlv]
- (a) dispute – [dɪˈspjuːt] or [ˈdɪspjuːt]
- persistence – [pəˈsɪstəns || pərˈsɪstəns]
- a key – [kiː]
- (a) chance – [tʃɑːns || tʃæns]
- (a) failure – [ˈfeɪljə(r) || ˈfeɪljər]
- resounding – [rɪˈzaʊndɪŋ]
- roaring – [ˈrɔːrɪŋ]
- outstanding – [aʊtˈstændɪŋ]
- a project – [ˈprɒdʒekt || ˈprɑːdʒekt]
- to depend – [dɪˈpend]
- entirely – [ɪnˈtaɪəli || ɪnˈtaɪərli]
- a secret – [ˈsiːkrət]
- inevitable – [ɪnˈevɪtəbl]
- a circumstance – [ˈsɜːkəmstæns, ˈsɜːkəmstəns || ˈsɜːrkəmstæns]
- to result – [rɪˈzʌlt]
- doomed – [duːmd]
- complete – [kəmˈpliːt]
- an engine – [ˈendʒɪn]
- to cause – [kɔːz]
- a flop – [flɒp || flɑːp]
- (a) disaster – [dɪˈzɑːstə(r) || dɪˈzæstər]
- a fiasco – [fiˈæskəʊ]
- a debacle – [dɪˈbɑːkl, deɪˈbɑːkl || dɪˈbɑːkl]
- a washout – [ˈwɒʃaʊt || ˈwɑːʃaʊt]
- to achieve – [əˈtʃiːv]
- to enjoy – [ɪnˈdʒɔɪ]
- limited – [ˈlɪmɪtɪd]
- commercial – [kəˈmɜːʃl || kəˈmɜːrʃl]
- economic – [ˌiːkəˈnɒmɪk || ˌiːkəˈnɑːmɪk] or [ˌekəˈnɒmɪk || ˌekəˈnɑːmɪk]
- financial – [faɪˈnænʃl] or [fəˈnænʃl]
- electoral – [ɪˈlektərəl]
- military – [ˈmɪlətri || ˈmɪləteri]
- a rate – [reɪt]
- a club – [klʌb]
- an event – [ɪˈvent]
- (an) injury – [ˈɪndʒəri]
- equipment – [ɪˈkwɪpmənt]
- a facility – [fəˈsɪləti]
Это слово в толковых словарях ▾