Активизируем английский

Активизируем английский

Revenge

  1. То была моя месть за оскорбление.
  2. Она хочет отомстить за все те страдания, которые они причинили ей.
  3. В конце концов он отомстил человеку, убившему его отца.
  4. Я сделал это в отместку за оскорбление.
  5. Правительство сделало всё возможное для предот­вращения атак возмездия на гражданских лиц.
  6. Их команда хотела отыграться (получить реванш) за поражение в прошлом году.
  7. Мы хотели, чтобы это был матч-реванш.

Комментарии

1. Существительное revenge означает «месть». Упот­реб­ляется оно и в мире спорта – со значением «реванш».

Существительное revenge неисчисляемое (uncount­able). Это значит, что оно не может употребляться во множественном числе и с неопределённым артиклем a. Возможны только две формы: revenge (без артикля) и, реже, the revenge – с определённым артиклем the, когда речь идёт о вполне конкретной, ранее упоминавшейся или понятной из контекста мести.

2. Запомните следующие полезные выражения с существительным revenge:

revenge for smth
(месть за что-л.)
 
in revenge for something
(в отместку за что-л.)
 
revenge on smb = revenge against smb
(месть кому-л.)
 
to take revenge on smb = to take one’s revenge on smb
(отомстить кому-л.)

Вообще, существительное revenge может упот­реб­лять­ся не только с глаголом take, но и с большим коли­чест­вом других, требуемых по смыслу глаголов, например:

to get revenge = to get one’s revenge
(отомстить)
 
to have one’s revenge
(отомстить)
 
to want revenge
(хотеть отомстить, дословно – хотеть мести)
 
to seek revenge on smb for smth
(пытаться отомстить кому-л. за что-л., дословно – искать мести кому-л. за что-л.)
 
и т.д.

Многие из этих выражений можно употреблять и в мире спорта, где они имеют более мягкое значение «реванш» (примеры 6 и 7 урока).

Запоминать все эти выражения наизусть не нужно, т.к. подобное заучивание контрпродуктивно. Достаточно, во-первых, хорошо освоить все примеры урока, а во-вторых, просто помнить, что существительное revenge может употребляться с большим количеством тре­буе­мых по смыслу глаголов.

3. Вопреки сказанному в примечании 1 о том, что су­щест­вительное revenge, будучи неисчисляемым, упот­реб­ляется или без артикля вообще, или, реже, с определённым артиклем the, всё же есть один случай, когда неопределённый артикль a (an) ставится, а имен­но когда к неисчисляемому сущест­вительному revenge мы добавляем оценочное прила­га­тель­ное (плохой, хороший, ужасный, замечательный и т.д.), например:

revenge – месть

Но:

a terrible revenge, an awful revenge – ужасная месть

Следует, однако, понимать, что это не особенность кон­кретно существительного revenge, а характерная осо­бен­ность многих (но не всех!) неисчисляемых (uncount­able) существительных: вообще, они употребляются без какого-либо артикля или, реже, с определённым артик­лем the, но если перед ними появляется оценочное при­ла­гательное, то появляется и неопределённый артикль a (an), например: knowledge of English – a good know­ledge of English, a bad knowledge of English.

Но происходит это далеко не со всеми неисчисляемыми существительными. Многие из них, даже при поста­нов­ке перед ними оценочных прилагательных, всегда упот­реб­ляются без неопределённого артикля, например: work – good work, bad work (в значении «работа»); news – good news, bad news.

!

Knowledge of smth – a good knowledge of smth
Revenge – a terrible revenge

Но:

Work – good work, hard work, etc
News – good news, wonderful news, etc

Как же узнать, когда a (an) нужно ставить в таких слу­ча­ях, а когда нет? Никак. Нужно запоминать каждый кон­кретный случай. Впрочем, некоторое «чутьё» у вас на этот счёт со временем появится…

4. Существует и глагол revenge, точнее, выражения to revenge oneself on smb и to be revenged on smb, но упот­реблять эти выражения вам не нужно, так как они ха­рак­терны для официально-делового стиля и лите­ра­турных текстов.

Если вам нужно сказать «отомстить кому-либо за что-либо», говорите to take (one’s) revenge on smb for smth, как в третьем примере урока.



 © Сайт «Активизируем английский», 2019