Work in/at/for...
- Я работаю в банке.
- Я работаю во Всемирной организации здравоохранения.
- Я работаю на своего брата. У него своя фирма.
- Я работаю на эту компанию.
- Я работаю в сфере образования. Моя сестра работает в сфере маркетинга. Мой брат работает в области промышленности.
- Я работаю учителем. Моя сестра работает консультантом. Мой брат работает инженером.
- Я работаю над этим проектом. Я работаю над ним уже два месяца.
- Мой английский ещё не очень хорош, но я работаю над ним.
- Я работаю с детьми.
- Каждый раз, когда я пытаюсь получить хорошую работу, плохое знание иностранных языков работает против меня.
✓ I work in a bank.
✓ I work at the World Health Organization.
Spoken BrE:
✓ I work for my brother. He’s got a firm of his own.
AmE & more formal BrE:
✓ I work for my brother. He has a firm of his own.
✓ I work for this company.
✓ I work in education. My sister works in marketing. My brother works in industry.
✓ I work as a teacher. My sister works as a consultant. My brother works as an engineer.
✓ I’m working on this project. I’ve been working on it for two months.
✓ My English is not very good yet, but I’m working at it.
✓ I work with children.
✓ Every time I try to get a good job, my bad knowledge of foreign languages works against me.
Комментарии
1. В сегодняшнем материале глагол work мы рассматриваем с точки зрения его управления предлогами.
Почему это важно?
Во-первых, из опыта знаем, что у многих учащихся есть проблемы с этим. Во-вторых, данное управление достаточно типично, т.е. в той или иной степени применимо ко многим другим глаголам.
2. Если мы работаем в каком-либо месте или какой-либо организации (неважно, каких, т.е. с артиклем a), то предпочтительнее употреблять предлог in, например:
Если же мы работаем в конкретном месте или конкретной организации (артикль the или имя собственное без артикля), то предпочтительнее употреблять предлог at, например:
3. «Работать над чем-либо» – это to work on smth и to work at smth, например:
По нашим наблюдениям, on более употребительно.
4. «Работать в какой-либо сфере» – это to work in smth, например:
Соответствующие существительные после in употребляются без артикля, потому что обозначают отвлечённые (абстрактные) понятия.
5. Обратите также внимание на то, что в примере 7 указание периода времени, длящегося до настоящего момента (for two months), автоматически заставило нас перейти от Present Continuous к Present Perfect Continuous:
6. «Каждый раз, когда» по-английски – это every time. Без when! Например:
7. Особенности употребления глагола have и оборота have got (пример 3) см. здесь.
8. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- (an) organization – [ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn || ˌɔːrɡənəˈzeɪʃn]
- own – [əʊn || oʊn]
- a company – [ˈkʌmpəni]
- education – [ˌedʒuˈkeɪʃn, ˌedjʊˈkeɪʃən || ˌedʒəˈkeɪʃn]
- marketing – [ˈmɑːkɪtɪŋ || ˈmɑːrkɪtɪŋ]
- industry – [ˈɪndəstri]
- a consultant – [kənˈsʌltənt]
- an engineer – [ˌendʒɪˈnɪə(r) || ˌendʒɪˈnɪr]
- a project – [ˈprɒdʒekt || ˈprɑːdʒekt]