Активизируем английский

Активизируем английский

Soon

  1. Скоро стемнеет.
  2. Вскоре мы стали дру­зь­ями.
  3. Скоро они поймут это грам­ма­ти­че­ское пра­ви­ло.
  4. Они вернулись до­ста­точ­но быст­ро.
  5. Мы приехали в аэро­порт рань­ше, чем ожи­да­лось.
  6. Вскоре после зем­ле­тря­се­ния го­род от­стро­и­ли за­но­во.
  7. Как быстро мы мо­жем про­дать ма­ши­ну? Мне очень нуж­ны эти день­ги.
  8. Я сделаю это как мож­но ско­рее. Не бес­по­кой­ся!
  9. Я сделаю это как толь­ко смо­гу.
  10. «Когда мне вызвать по­ли­цию?» – «Чем рань­ше, тем луч­ше».
  11. Чем раньше мы бро­сим ку­рить, тем луч­ше.
  12. Чем раньше мы нач­нём ра­бо­тать, тем быст­рее по­лу­чим ре­зуль­та­ты.
  13. Рано или поздно мы бу­дем сов­сем не­пло­хо го­во­рить по-ан­глий­ски.
  14. Чем куда-то ид­ти, я бы луч­ше ос­тал­ся до­ма и смот­рел те­ле­ви­зор.
  15. До скорого! = До встре­чи! = До ско­рой встре­чи!

Синонимы


Комментарии

1. Наречие soon [suːn] оз­на­ча­ет «ско­ро», «вско­ре», на­при­мер:

They’ll soon un­der­stand this gram­mar rule – Ско­ро они пой­мут это грам­ма­ти­че­ское пра­ви­ло

В некоторых контек­стах оно так­же мо­жет иметь зна­че­ние «быст­ро», на­при­мер:

How soon can we sell the car? – Как быст­ро мы мо­жем про­дать ма­ши­ну?

Сравнительная и превос­ход­ная сте­пе­ни – soon­er и soon­est со­от­вет­ст­вен­но.

2. Несколько слов о том, ку­да soon сле­ду­ет ста­вить в пред­ло­же­нии.

Вообще, наречие soon до­пус­ка­ет зна­чи­тель­ную гиб­кость в пла­не по­ста­нов­ки в пред­ло­же­нии.

Обычно soon ста­вит­ся пе­ред смыс­ло­вым гла­го­лом, на­при­мер:

We soon be­came friends – Вско­ре мы ста­ли дру­зь­ями
 
It’ll soon be dark – Ско­ро стем­не­ет

Но его можно ста­вить и в кон­це пред­ло­же­ния, осо­бен­но ес­ли при нём есть за­ви­си­мые сло­ва или ес­ли soon упот­реб­ля­ет­ся в со­ста­ве кон­струк­ции (soon enough, as soon as pos­si­ble и т.д.), на­при­мер:

It’ll be dark soon – Ско­ро стем­не­ет
 
They came back soon enough – Они вер­ну­лись до­ста­точ­но быст­ро
 
I’ll do it as soon as pos­si­ble – Я сде­лаю это как мож­но ско­рее

3. Запомните следу­ю­щие по­лез­ные вы­ра­же­ния с на­ре­чи­ем soon:

soon enough
(довольно скоро, до­ста­точ­но быс­т­ро)
 
sooner than
(раньше, чем; быст­рее, чем; ско­рее, чем)
 
soon after
(вскоре после; вскоре по­сле то­го, как)
 
how soon ...?
(как быстро ...?, как ско­ро ...?)
 
as soon as possi­ble
(как можно ско­рее, как мож­но быс­т­рее, в крат­чай­шие сро­ки, в мак­си­маль­но сжа­тые сро­ки, в са­мое бли­жай­шее вре­мя и т.д.)
 
asap
(аббревиатура от ‘as soon as pos­si­ble’; про­из­но­сит­ся [ˌeɪ es eɪ ˈpiː] или [ˈeɪsæp])
 
as soon as I/you/he/etc can
(как только смо­гу, смо­жешь, смо­жет и т.д.)
 
the sooner (...,) the better
(чем раньше (...), тем луч­ше; чем ско­рее (...), тем луч­ше; чем быст­рее (...), тем луч­ше)
 
the sooner ..., the sooner ...
(чем раньше ..., тем быст­рее ...)
 
sooner or later
(рано или поздно)
 
I/you/he/etc would soon­er do smth than do smth else
(я бы, ты бы, он бы и т.д. луч­ше (ско­рее) сде­лал что-л., чем де­лать что-л. ещё)
 
See you soon!
(До скорого!, До встре­чи!, До ско­рой встре­чи!)

Все эти конструк­ции и вы­ра­же­ния есть в при­ме­рах уро­ка.

4. В конструкциях ‘the sooner (...,) the bet­ter’ и ‘the soon­er ..., the soon­er ...’ по­сле пер­во­го the sooner для обоз­на­че­ния бу­ду­ще­го вре­ме­ни упот­реб­ля­ет­ся на­сто­я­щее вре­мя, на­при­мер:

The sooner we give up smok­ing, the bet­ter – Чем рань­ше мы бро­сим ку­рить, тем луч­ше
 
The sooner we start work­ing, the soon­er we’ll get re­sults – Чем раньше мы нач­нём ра­бо­тать, тем быст­рее по­лу­чим ре­зуль­та­ты

Дело в том, что пер­вая часть этих кон­струк­ций ана­ло­гич­на при­да­точ­ным пред­ло­же­ни­ям ус­ло­вия и вре­ме­ни, в ко­то­рых бу­ду­щее вре­мя, как пра­ви­ло, не упот­реб­ля­ет­ся (вмес­то не­го упот­реб­ля­ет­ся на­сто­я­щее время):

The sooner we start work­ing, the soon­er we’ll get re­sults ≈ If we start work­ing soon enough, we’ll soon get re­sults ≈ When we start work­ing, we’ll soon get re­sults

Если это правило с при­да­точ­ны­ми ус­ло­вия и вре­ме­ни вы зна­е­те, то проб­лем с ука­зан­ны­ми кон­струк­ци­я­ми у вас не бу­дет. Ес­ли же столь важ­ное пра­ви­ло вы под­за­бы­ли, то обя­за­тель­но по­вто­ри­те его по лю­бо­му учеб­ни­ку ан­глий­ско­го язы­ка. Без не­го ваш ан­глий­ский бу­дет од­но­знач­но ущерб­ным.

Напоминаем также, что при со­гла­со­ва­нии вре­мён все ска­зу­е­мые ав­то­ма­ти­че­ски пе­ре­хо­дят в про­шед­шее вре­мя:

He said the soon­er we gave up smok­ing, the bet­ter – Он ска­зал, что чем рань­ше мы бро­сим ку­рить, тем луч­ше
 
He said the sooner we started work­ing, the soon­er we would get re­sults – Он ска­зал, что чем раньше мы нач­нём ра­бо­тать, тем быст­рее по­лу­чим ре­зуль­та­ты

5. Синонимы к наречию soon:

in the near future
(в ближайшем будущем, в бли­жай­шее вре­мя)
 
in no time (at all)
(мигом, мгновенно, мо­мен­таль­но, в мо­мент, в один мо­мент, вмиг, в мгно­ве­ние ока)
 
in a minute (spoken)
(через минуту, через ми­нут­ку)
 
any minute now (spoken)
(с минуты на минуту, в любую ми­ну­ту, в лю­бой мо­мент)
 
any day now (spoken)
(со дня на день)
 
shortly (formal)
(скоро, вскоре, в скором времени)
 
before long (especially lit­er­ary)
(скоро, вскоре)
 
it won’t be long (before smth hap­pens)
(совсем скоро; ещё не­мно­го, и ...)
 
anytime soon (chiefly AmE)
(в ближайшее время, ско­ро)
(употребляется в отри­ца­тель­ных и во­про­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях; про­из­но­сит­ся [ˈenitaɪm])

Источник: Long­man Dic­tion­ary of Con­tem­po­rary Eng­lish

Настоятельно рекомен­ду­ем ак­тив­но ос­во­ить все эти си­но­ни­мы.

От­ра­бо­тать их мож­но в до­пол­ни­тель­ных при­ме­рах к уро­ку, на­жав на «От­крыть си­но­ни­мы».

6. Несколько слов о том, как по-ан­глий­ски пи­шут­ся со­кра­ще­ния ти­па г-н, г-жа, и др.

Все эти сокраще­ния пи­шут­ся обыч­но без точ­ки в со­вре­мен­ном бри­тан­ском ан­глий­ском и всег­да с точ­кой в аме­ри­кан­ском, на­при­мер:

г-н СмитMr Smith (BrE) / Mr. Smith (AmE)
 
г-жа СмитMrs Smith (BrE) / Mrs. Smith (AmE)
(обращение к замужней жен­щи­не; про­из­но­сит­ся [ˈmɪsɪz])
 
г-жа СмитMiss Smith (BrE & AmE)
(обращение к незамуж­ней жен­щи­не; про­из­но­сит­ся [mɪs])
 
г-жа СмитMs Smith (BrE) / Ms. Smith (AmE)
(нейтральное обращение к жен­щи­не без­от­но­си­тель­но к се­мей­но­му по­ло­же­нию; про­из­но­сит­ся [mɪz] или [məz])
 
доктор СмитDr Smith (BrE) / Dr. Smith (AmE)
 
профессор СмитProf Smith (BrE) / Prof. Smith (AmE)
 
№ 10No 10 (BrE) / No. 10 (AmE)

Что касается нейтраль­но­го об­ра­ще­ния Ms/Ms., то та­ко­вое воз­ник­ло в 1950-е го­ды как сли­я­ние об­ра­ще­ний Mrs/Mrs. и Miss имен­но для то­го, что­бы из­бе­гать ка­кой-ли­бо ссыл­ки на се­мей­ное по­ло­же­ние да­мы. Очень удоб­но в ре­аль­ной жиз­ни и край­не упот­ре­би­тель­но.

7. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

  • asap – [ˌeɪ es eɪ ˈpiː] or [ˈeɪsæp]
  • an airport – [ˈeəpɔːt || ˈerpɔːrt]
  • an earthquake – [ˈɜːθkweɪk || ˈɜːrθkweɪk]
  • a customer – [ˈkʌstəmə(r) || ˈkʌstəmər]
  • Mrs (BrE) / Mrs. (AmE) – [ˈmɪsɪz]
  • Miss – [mɪs]
  • Ms (BrE) / Ms. (AmE) – [mɪz] or [məz]
  • Dr (BrE) / Dr. (AmE) – [ˈdɒktə(r) || ˈdɑːktər]
  • Prof (BrE) / Prof. (AmE) – [prəˈfesə(r) || prəˈfesər]
  • No (BrE) / No. (AmE) – [ˈnʌmbə(r) || ˈnʌmbər]


 © Сайт «Активизируем английский», 2019–2020