Активизируем английский

Активизируем английский

Loudly, Aloud, etc.

  1. Мы все громко смеялись над его шуткой.
  2. Они слишком громко смеялись.
  3. Мы крикнули громко как могли.
  4. Они закричали достаточно громко, чтобы все их ус­лы­шали.
  5. Вы можете говорить громче?
  6. Мы не хотели смеяться громче, потому что дети всё ещё спали.
  7. Мы прочитаем вам это письмо вслух.
  8. Не смейся громко, а то они тебя услышат.
  9. «Что ты сказал?» – «Да нет, ничего особенного. Так, мыс­ли вслух».
  10. О человеке судят не по словам, а по поступкам (пос­ло­вица).

Комментарии

1. Для обозначения понятий «громко» и «вслух» в анг­лий­ском языке используется несколько наречий. Рас­смотрим их по порядку.

2. Наречие loudly [ˈlaʊdli] означает «громко».

Слово нейтральное, его можно употреблять в любых си­туа­циях и контекстах, например:

We said that loudly – Мы сказали это громко

Его также можно употреблять с наречиями степени: more loudly – громче, very loudly – очень громко, so loudly – так громко, too loudly – слишком громко и т.д., например:

We said that more loudly so that everyone could hear us – Мы сказали это громче, чтобы все нас услы­шали

3. Наречие loud [laʊd] означает «громко».

Оно синонимично наречию loudly, но употребляется только в разговорной речи и только если с ним есть наречие степени, например: very loud – очень громко, so loud – так громко, too loud – слишком громко, loud enough – достаточно громко, as loud as… – настолько громко, насколько… и т.д.

Например:

We said that loud enough to be heard by everyone – Мы сказали это достаточно громко, чтобы все нас ус­лышали

4. Louder означает «громче», «погромче».

Это cравнительная степень от наречия loud.

Оно синонимично more loudly, но употребляется, как прави­ло, в разговорной речи, например:

Can you speak louder? – Вы можете говорить погром­че?

5. Наречие out loud [aʊt ˈlaʊd] означает «вслух», напри­мер:

We often read out loud in class – Мы часто в классе читаем вслух

Обратите внимание: логическое ударение падает на loud: out `loud.

6. Наречие aloud [əˈlaʊd] означает то же самое, что и out loud, – «вслух», например:

We often read aloud in class – Мы часто в классе читаем вслух

Разница между ними чисто стилистическая: aloud звучит со­лиднее, чем простенькое out loud.

Примечание. Раньше у наречия aloud было также зна­че­ние «громко», «громким голосом», но сейчас оно счи­тается устаревшим (хоть и остаётся пока в некоторых словарях). В таком случае мы говорим loudly.

7. Отдельного упоминания заслуживает выражение to laugh out loud и синонимичное ему to laugh aloud.

To laugh out loud/aloud дословно означает «смеяться вслух», но поскольку по-русски мы так не говорим, то это выражение мы переводим как «смеяться громко».

Следует, однако, понимать, что «громко» здесь означает не loudly, а то, что мы смеёмся в голос – так, что нас слышат окружающие, т.е. смеёмся не в душе и не себе под нос.

8. Для облегчения восприятия представленного выше мате­риала мы подготовили для вас специальную табли­цу:

Информации много, но, в принципе, ничего сложного. Доста­точно отработать примеры урока.

Примечание. Если вы забудете что-нибудь или в какой-то момент растеряетесь, то просто помните, что всегда можно сказать loudly в значении «громко», more loudly в значении «громче» и out loud/aloud – в значении «вслух». Такая вот «школьная» подсказка на все случаи жизни.



 © Сайт «Активизируем английский», 2019