Активизируем английский

Активизируем английский

Important

  1. Важное решение, важ­ное со­бы­тие, важ­ная проб­ле­ма, важ­ный во­прос, очень важ­ный фак­тор, очень важ­ный за­каз­чик (кли­ент, по­ку­па­тель), край­не важ­ная встре­ча.
  2. Деньги никогда не иг­ра­ли важ­ной ро­ли в мо­ей жиз­ни.
  3. Та ситуация препода­ла нам важ­ный урок. Мы за­пом­ним его на­всег­да.
  4. Говорить с людьми – важ­ная часть его но­вой ра­бо­ты.
  5. Эта ситуация важнее, чем ты ду­ма­ешь. На са­мом де­ле, она кри­ти­че­ски важ­на для на­ше­го бу­ду­ще­го.
  6. Знание иностранных язы­ков – од­на из наи­бо­лее важ­ных ве­щей в мо­ей сфе­ре де­я­тель­но­сти.
  7. «Что ты сказал?» – «Да ни­чего важ­но­го».
  8. Это грамматиче­ское пра­ви­ло важ­но знать.
  9. Это очень важно для не­го.
  10. Ему очень важно пой­ти ту­да пря­мо сей­час.
  11. Очень важно, что­бы он по­шёл ту­да пря­мо сей­час.
  12. Экзамен важно сдать зав­тра.
  13. Для нас ничего не мо­жет быть важ­нее на­ших се­мей и де­тей.

Комментарии

1. Прилагательное important [ɪmˈpɔːtnt (BrE) || ɪmˈpɔːrtnt (AmE)] оз­на­ча­ет «важ­ный», на­при­мер:

an important meeting – важ­ная встре­ча

2. Управление прилагатель­ного im­por­tant:

important to smb / smth
(важный для кого-л. / чего-л.)
(неправильно ‘important for smb’, но встре­ча­ет­ся ‘im­por­tant for smth’)
 
it is important to do smth
(важно сделать что-л.)
 
it is important for smb to do smth
(кому-л. важно сделать что-л.)
 
it is important that smb do smth
(важно, чтобы кто-л. сделал что-л.)
(внимание: ‘do smth’, не ‘does’!)
 
it is important that smb should do smth
(важно, чтобы кто-л. сделал что-л.)
(только в BrE, дополнитель­но к пре­дыду­щей кон­струк­ции)

Далее уточняются некото­рые мо­мен­ты, ка­саю­щие­ся уп­рав­ле­ния при­ла­га­тель­но­го im­por­tant.

3. «Важно для кого-л.» – это im­por­tant to smb, а не im­por­tant for smb, как мно­гие оши­боч­но го­во­рят и пи­шут, на­при­мер:

It’s important to me – Мне это важ­но = Для ме­ня это важ­но
 
Your support is very im­por­tant to us – Нам очень важ­на ва­ша под­держ­ка

Исключением является слу­чай, ко­гда мы так­же упот­реб­ля­ем гла­гол в фор­ме ин­фи­ни­ти­ва. В этом слу­чае (но как пра­ви­ло, толь­ко в этом) упот­реб­ля­ет­ся пред­лог for, на­при­мер:

It’s important for me to go there – Мне важ­но пой­ти ту­да = Для ме­ня важ­но пой­ти ту­да
(for smb to do smth)

Следует, однако, понимать, что свя­за­но это не столь­ко с при­ла­га­тель­ным im­por­tant, сколь­ко с тем, что рус­ская кон­струк­ция «что­бы кто-л. сде­лал что-л.», как пра­ви­ло, пе­ре­да­ёт­ся ан­г­лий­ской кон­струк­ци­ей for smb to do smth.

Данная конструкция упот­реб­ля­ет­ся очень час­то. Про­сто за­пом­ни­те, что «что­бы кто-л. сде­лал что-л.» – это for smb to do smth, на­при­мер:

Your support is very im­por­tant for us to be­come stronger – Ва­ша под­держ­ка очень важ­на, что­бы мы ста­ли силь­нее

К слову сказать, если до­пол­не­ние тре­бу­ет­ся без пред­ло­га, то кон­струк­ция уже зву­чит как smb to do smth (без for), но по-рус­ски мы всё рав­но пе­ре­да­ём её как «что­бы кто-л. сде­лал что-л.», на­при­мер:

I want you to do it – Я хо­чу, что­бы ты это сде­лал

Это ведь не особен­ность гла­го­ла want, как мно­гие ду­ма­ют, а про­сто кон­струк­ция «что­бы ты это сде­лал» – you to do it.

4. Если указанную выше кон­струк­цию мы всё же хо­тим пе­ре­дать че­рез that (что на са­мом де­ле про­ис­хо­дит не так час­то и но­сит до­ста­точ­но офи­ци­аль­ный ха­рак­тер), то мы го­во­рим that smb do smth. Об­ра­ти­те вни­ма­ние: не does, а имен­но do.

Дело в том, что это не лич­ная фор­ма гла­го­ла – «де­ла­ет», а без­лич­ная (ин­фи­ни­тив) – «де­лать», но без час­ти­цы to.

В британском английском мож­но так­же ска­зать that smb should do smth, на­при­мер:

It’s important that he do it – Важ­но, что­бы он это сде­лал
(BrE & AmE)
 
It’s important that he should do it – Важ­но, что­бы он это сде­лал
(BrE only)

5. Запомните также следу­ю­щие по­лез­ные вы­ра­же­ния:

smb’s line of business / smb’s line of work – чья-л. сфе­ра дея­тель­но­сти (биз­не­са), чья-л. об­ласть ра­бо­ты;

crucial to smth – критически важ­ный для че­го-л. (встре­ча­ет­ся так­же ва­ри­ант cru­cial for smth, но луч­ше – to smth);

«навсегда» – это forever (слит­но). В бри­тан­ском ан­г­лий­ском до­пус­ка­ет­ся так­же раз­дель­ное на­пи­са­ние – for ever. В аме­ри­кан­ском – толь­ко слит­ное. В об­щем, пи­ши­те всег­да слит­но и не оши­бё­тесь;

«играть роль в чём-л.» мож­но ска­зать to play a role in smth / do­ing smth и to play a part in smth / do­ing smth. Упот­реб­ля­ют­ся оба су­ще­ст­ви­тель­ных – role и part. Со­от­вет­ст­вен­но, ка­кое при­дёт на ум, та­кое и упот­реб­ляй­те, на­при­мер:

He plays a very important role in our business = He plays a very important part in our busi­ness – Он иг­ра­ет очень важ­ную роль в на­шем де­ле (биз­не­се)
 
He plays a very important role in get­ting new cus­tom­ers = He plays a very im­por­tant part in get­ting new cus­tom­ers – Он иг­ра­ет очень важ­ную роль в прив­ле­че­нии но­вых по­ку­па­те­лей

6. Форма it is, как правило, упот­реб­ля­ет­ся толь­ко на пись­ме, при­чём ча­ще все­го в офи­ци­аль­но-де­ло­вом сти­ле. В по­всед­нев­ной ре­чи обыч­но го­во­рят it’s:

It is very important to most fami­lies – Для боль­шин­ст­ва се­мей это име­ет не­ма­лое зна­че­ние
(в официальном документе)
 
It’s very important to most fami­lies – Для боль­шин­ст­ва се­мей это очень важ­но
(в обычной речи)

Отрицательная форма может быть и it isn’t, и it’s not. С точ­ки зре­ния грам­ма­ти­ки они рав­но­прав­ны, но, по на­шим наб­лю­де­ни­ям, фор­ма it’s not бо­лее упот­ре­би­тель­на. Ре­ко­мен­ду­ем от­да­вать пред­поч­те­ние ей, на­при­мер:

It’s not a problem – Это не проб­лема

7. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

  • an event – [ɪˈvent]
  • (an) issue – [ˈɪʃuː, ˈɪsjuː || ˈɪʃuː]
  • a customer – [ˈkʌstəmə(r) || ˈkʌstəmər]
  • extremely – [ɪkˈstriːmli]
  • actually – [ˈæktʃuəli]
  • crucial – [ˈkruːʃl]
  • business – [ˈbɪznəs]


 © Сайт «Активизируем английский», 2019–2020