Have / Have got
(useful phrases)
Part 2
- We had the audience laughing and clapping for five minutes.
- They had him doing all the hard work for them.
- Chiefly AmE: I’ll have them call you tomorrow.
- Legend has it that no one could defeat them.
- BrE (rumour): Rumour has it that we’ll have a new boss soon. • AmE (rumor): Rumor has it that we’ll have a new boss soon.
- Word has it they’re leaving soon. Do you know anything about it?
- Now I had the car all to myself.
- Can I have the bill, please?
- Could I have my pen back?
- I’ll have a cup of coffee, please.
- They always want me to do all the hard work for them, but I won’t have it any longer!
- I won’t have people laughing at us all the time.
- I can’t have people laughing at us all the time.
- We weren’t surprised when she left him – he’d had it coming for a long time. • We weren’t surprised when she left him – he’d had it coming to him for a long time.
- I’ve got it! We can do it in a different way.
- You have me there. I hadn’t thought of that. • You’ve got me there. I hadn’t thought of that.
- I’ll have you know we’re two hours late.
- I didn’t know why he had it in for me.
- I tried to persuade her, but she wasn’t having any. • I tried to persuade her, but she wasn’t having any of it. • I tried to persuade her, but she wasn’t having any of that.
- You paid 50 dollars for this? You’ve been had!
- Stick your head out and you’ve had it.
- Say another word and you’ve had it.
- Chiefly BrE: The car’s had it.
- I’ve had it! I’m going to bed.
- He’s drunk again. I’ve had it with him! • He’s drunk again. I’ve had it up to here with him!
✓ Публика смеялась и аплодировала нам пять минут.
✓ Он делал за них всю тяжёлую работу.
✓ Я скажу им, чтобы они позвонили вам завтра.
✓ По легенде, их никто не мог победить.
✓ По слухам, у нас скоро будет новый начальник.
✓ Говорят, они скоро уедут. Ты что-нибудь знаешь об этом?
✓ Теперь машина была в моём полном распоряжении.
✓ Можно счёт, пожалуйста.
✓ Я могу забрать свою ручку?
✓ Мне чашечку кофе, пожалуйста.
✓ Они всё время хотят, чтобы я делал за них всю тяжёлую работу, но я этого больше не допущу!
✓ Не допущу, чтобы люди всё время над нами смеялись.
✓ Не могу допустить, чтобы люди всё время над нами смеялись.
✓ Мы не удивились, когда она ушла от него: у него всё давно к этому шло.
(he’d = he had)
✓ Придумал! Мы можем это сделать по-другому.
✓ Тут ты меня подловил. Я и не подумал об этом.
(логическое ударение: you `have me there; you’ve `got me there)
✓ К вашему сведению, мы опаздываем на два часа.
✓ Я не знал, почему у него зуб не меня.
(логическое ударение падает на in: he had it `in for me)
✓ Я пытался её убедить, но она и слышать об этом не хотела.
(informal)
✓ Ты заплатил за это 50 долларов? Тебя надули!
✓ Высуни голову, и тебе конец.
✓ Скажи ещё слово, и тебе конец.
✓ Машине конец.
(the car’s had it = the car has had it)
✓ Ну всё, с меня хватит! Пойду спать.
✓ Он опять пьян. Я сыта этим по горло!
Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- an audience – [ˈɔːdiəns]
- to laugh – [lɑːf || læf]
- (a) legend – [ledʒənd]
- (a) rumour (BrE) / rumor (AmE) – [ˈruːmə(r) || ˈruːmər]
- to persuade – [pəˈsweɪd || pərˈsweɪd]
- longer – [ˈlɒŋɡə(r) || ˈlɔːŋɡər] (звук [g] произносится!)