- We had the audience laughing and clapping for five minutes.
✓ Публика смеялась и аплодировала нам пять минут.
- They had him doing all the hard work for them.
✓ Он делал за них всю тяжёлую работу.
- I’ll have them call you tomorrow (chiefly AmE).
✓ Я скажу им, чтобы они позвонили вам завтра.
- Legend has it that no one could defeat them.
✓ По легенде, их никто не мог победить.
- Rumour (BrE) / Rumor (AmE) has it that we’ll have a new boss soon.
✓ По слухам, у нас скоро будет новый начальник.
- Word has it they’re leaving soon. Do you know anything about it?
✓ Говорят, они скоро уедут. Ты что-нибудь знаешь об этом?
- Now I had the car all to myself.
✓ Теперь машина была в моём полном распоряжении.
- Can I have the bill, please?
✓ Можно счёт, пожалуйста.
- Could I have my pen back?
✓ Я могу забрать свою ручку?
- I’ll have a cup of coffee, please.
✓ Мне чашечку кофе, пожалуйста.
- They always want me to do all the hard work for them, but I won’t have it any longer!
✓ Они постоянно хотят, чтобы я делал за них всю тяжёлую работу, но я больше этого не допущу!
- I won’t have people laughing at us all the time.
✓ Не допущу, чтобы люди всё время над нами смеялись.
- I can’t have people laughing at us all the time.
✓ Не могу допустить, чтобы люди всё время над нами смеялись.
- We weren’t surprised when she left him – he’d had it coming for a long time. ♦ Also: [...] he’d had it coming to him for a long time.
✓ Мы не удивились, когда она ушла от него: у него всё давно к этому шло.
(he’d = he had)
- I’ve got it! We can do it in a different way.
✓ Придумал! Мы можем это сделать по-другому.
- You have me there. I hadn’t thought of that. ♦ Also: You’ve got me there. I hadn’t thought of that.
✓ Тут ты меня подловил. Я и не подумал об этом.
(логическое ударение: you `have me there; you’ve `got me there)
- I’ll have you know we’re two hours late.
✓ К вашему сведению, мы опаздываем на два часа.
- I didn’t know why he had it in for me.
✓ Я не знал, почему у него зуб не меня.
(логическое ударение падает на in: he had it `in for me)
- I tried to persuade her, but she wasn’t having any. ♦ Also: [...] but she wasn’t having any of it. ♦ Also: [...] but she wasn’t having any of that.
✓ Я пытался её убедить, но она и слышать об этом не хотела.
- You paid 50 dollars for this? You’ve been had!
✓ Ты заплатил за это 50 долларов? Тебя надули!
- Stick your head out and you’ve had it.
✓ Высуни голову, и тебе конец.
- Say another word and you’ve had it.
✓ Скажи ещё слово, и тебе конец.
- The car’s had it (chiefly BrE).
✓ Машине конец.
(the car’s had it = the car has had it)
- I’ve had it! I’m going to bed.
✓ Ну всё, с меня хватит! Пойду спать.
- He’s drunk again. I’ve had it with him! ♦ Also: [...] I’ve had it up to here with him!
✓ Он опять пьян. Я сыта этим по горло!