Активизируем английский

Активизируем английский

Late

  1. Опаздывать – плохая привычка, а приходить вовремя – хорошая.
  2. Он, как обычно, опаздывает.
  3. По понедельникам я всегда опаз­ды­ваю на работу, а мой сын – в школу.
  4. Ты опоздал на два часа. Почему?
  5. Нам лучше пойти домой: уже ста­но­вится поздно.
  6. Слишком поздно говорить «Изви­ни!».
  7. Поезжай туда прямо сейчас, пока не поздно.
  8. Давай позвоним ему позже.
  9. Вряд ли я могу смотреть теле­ви­зор в столь поздний час.
  10. Мы пошли туда во второй поло­ви­не дня.
  11. Позднее отправление поезда при­чи­нило нам множество проб­лем.
  12. Ей сейчас ближе к сорока.
  13. Я всегда встаю поздно, а моя жена – рано.
  14. Ваше письмо пришло на две не­де­ли позже, чем мы на самом деле ожидали.
  15. Лучше поздно, чем никогда.
  16. Рано или поздно ты обязательно пожалеешь об этом. Поверь мне на слово.
  17. Её покойный муж был всё же не­пло­хим человеком.

Комментарии

1. Прилагательное late [leɪt] оз­на­ча­ет «позд­ний».

Особый интерес для нас пред­став­ля­ет его упот­реб­ле­ние пос­ле гла­го­ла to be. (Ес­ли при­ла­га­тель­ное ста­вит­ся та­ким об­ра­зом пос­ле гла­го­ла, то оно на­зы­ва­ет­ся пре­ди­ка­ти­вом. По­лез­ный тер­мин, пос­та­ра­ем­ся за­пом­нить его.)

Запомните следующие по­лез­ные вы­ра­же­ния с при­ла­га­тель­ным late:

to be late
(опаздывать)
 
to be late for work, school, etc
(опаздывать на работу, в школу и т.д.)
 
to be five minutes late
(опаздывать на пять минут)
 
it’s too late to do smth
(слишком поздно делать что-л.)
 
before it’s too late
(пока не поздно)

Специально заучивать их не нуж­но, так как все они есть в при­ме­рах уро­ка.

2. Сравнительная степень при­ла­га­тель­ного – later – оз­на­ча­ет «поз­же», на­при­мер:

He was later than usual – Он при­шёл поз­же обыч­но­го

3. Есть также наречие late – «позд­но», на­при­мер:

to get up late – встать позд­но

Его сравнительная сте­пень – later («поз­же»), на­при­мер:

to get up later than usual – встать позже обычного

По форме прилагатель­ное и на­ре­чие late сов­па­да­ют, что очень удоб­но.

4. У прилагательного late есть так­же зна­че­ние «по­кой­ный». В этом зна­че­нии оно упот­реб­ля­ет­ся толь­ко пе­ред су­щест­ви­тель­ным (то есть не мо­жет упот­реб­лять­ся как пре­ди­ка­тив), на­при­мер:

her late husband – её покой­ный муж
 
the late Peter Smith – по­кой­ный Пи­тер Смит

Обратите внимание на упот­реб­ле­ние оп­реде­лён­ного ар­тик­ля the в пос­лед­нем при­ме­ре: с име­на­ми соб­ст­вен­ны­ми он, как пра­ви­ло, не упот­реб­ля­ет­ся, но здесь он ну­жен.

5. Обратите внимание на от­сут­ст­вие оп­ре­де­лён­но­го ар­тик­ля the пе­ред су­щест­ви­тель­ны­ми work и school в при­ме­ре 3. Свя­за­но это с тем, что мы го­во­рим не о кон­крет­ной ра­бо­те и шко­ле, а о ра­бо­те и шко­ле во­об­ще – как об аб­ст­ракт­ных по­ня­тиях.

Мы ещё не раз бу­дем го­во­рить об этом в на­ших сле­дую­щих уро­ках, а по­ка прос­то возь­ми­те это на за­мет­ку.

6. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ющих слов [BrE || AmE]:

  • habit – [ˈhæbɪt]
  • afternoon – [ˌɑːftəˈnuːn || ˌæftərˈnuːn] (уда­ре­ние!)
  • departure – [dɪˈpɑːtʃə(r) || dɪˈpɑːrtʃər]
  • actually – [ˈæktʃuəli]
  • to regret – [rɪˈɡret]


 © Сайт «Активизируем английский», 2019